5 fatos sobre a língua portuguesa que todo mundo deveria saber

A língua portuguesa deriva do latim e chegou ao nosso país por meio dos colonizadores. Atualmente, além do Brasil, outros oito países têm o português como idioma oficial. Juntos eles compõem o mundo lusófono. Ao todo, há 230 milhões de falantes da língua espalhados pelo planeta. Entre eles, você.

Sua experiência com a língua portuguesa começou, provavelmente, quando você ainda estava na barriga de sua mãe e a escutava falar. Ao nascer, escutou as pessoas ao seu redor falando português e, meses depois, arriscou suas primeiras palavras nesse idioma. Foi mamãe ou papai?

O tempo passou e, se você continuou no Brasil, certamente foi alfabetizado em português. Aprendeu o nosso alfabeto, o plural das palavras, a conjugação dos verbos, a concordância nominal. A escola nos ensina muitas coisas e introduz à norma culta, mas às vezes nos esquecemos de alguns fatos importantes. Vamos relembrar?

1. “Mas” e “mais” são coisas diferentes

Vamos começar por um clássico no qual muitas pessoas deslizam. “Mas” tem sentido de oposição e contrariedade, enquanto “Mais” indica quantidade e intensidade. O primeiro deles, classificado como conjunção adversativa, deve ser utilizado quando você pretende opor uma ideia a outra. Ele pode ser substituído por outras palavras como “porém”, “todavia”, “contudo”. O segundo, por sua vez, se configura como um advérbio e se caracteriza como o antônimo de menos. Seus empregos diferem pelas circunstâncias.

2. O verbo ter e seu importante detalhe

Ao ser conjugado no presente do indicativo, o verbo ter muda em apenas um detalhe. Quando as quantidades são diferentes. Se o sujeito está no singular, escrevemos “tem”. No entanto, se o sujeito está no plural, escrevemos “têm”. O acento circunflexo faz toda diferença.

3. Não falamos português como antigamente

O português trazido por Portugal ao Brasil não existe mais. Como todo idioma, o nosso mudou ao longo tempo, sendo influenciado por outras culturas que coexistiram e coexistem neste território. Línguas indígenas e africanas influenciaram fortemente nossa fala e nossa escrita, uma vez que esses povos também formaram nossa sociedade. Chamamos todo esse processo de evolução linguística histórica. Por ser tão particular, a nossa história, a maneira como nos expressamos aqui difere da maneira como os outros países lusófonos se expressam.

4. Preconceito linguístico é muito cafona

Há distinções entre o português falado aqui e o português falado em outros países sim, mas também há incontáveis diferenças dentro do nosso próprio território. Estamos no mesmo país e falamos a mesma língua, porém existe uma substancial variação linguística entre as regiões. Sotaques, palavras específicas e até o tom de fala mudam de um estado para outro. E definitivamente não existe uma dicotomia entre certo e errado nessas variações. Todas as formas de expressão são válidas e belas. Devemos aprender a apreciar essa diversidade e não repudiá-la.

5. Falar ou escrever de acordo com a norma culta não te torna melhor que ninguém

Ainda falando sobre preconceitos desnecessários, é preciso tocar em outro assunto importante. Aprendemos a norma culta na escola e muitas vezes corrigimos ou ridicularizamos aqueles que não se expressam de acordo com ela. Saiba que algumas pessoas não tiveram as mesmas vivências e oportunidades que outras. Nem todas tiveram acesso à escola como você teve e tem. Lembre-se  sempre que o objetivo de todo idioma tem a ver com a comunicação. Se você entende o que alguém está falando, mesmo que seja de uma maneira diferente daquilo que consideramos padrão, quer dizer que o diálogo está funcionando e correções descontextualizadas são tremendamente insensíveis.

 

E aí? Gostou de saber mais sobre esses fatos?

Trouxemos curiosidades que tocam a gramática e a linguística, porque há vários recortes dentro de um idioma. A Educação Adventista deseja que você seja um falante da língua, mas também almeja que você seja um conhecedor de sua história e um respeitador das diferenças.

Veja também: